英語寓言故事:別懼怕成長
Risking
Two seeds lay side by side in the fertile spring soil.
The first seed said, I want to grow! I want to send my roots deep into the soil beneath me, and thrust my sprouts through the earth's crust above me…. I want to unfurl my tender buds like banners to announce the arrival of spring… I want to feel the warmth of the sun on my face and the blessing of the morning dew on my petals!
And so she grew.
The second seed said, I am afraid. If I send my roots into the ground below, I don't know what I will encounter in the dark. If I push my way through the hard soil above me I may damage my delicate sprouts…. what if I let my buds open and a snail tries to eat them? And if I were to open my blossoms, a small child may pull me from the ground. No, it is much better for me to wait until it is safe.
And so she waited.
A yard hen scratching around in the early spring ground for food found the waiting seed and promptly ate it.
MORAL OF THE STORY: Those of us who refuse to risk and grow get swallowed up by life.
中文:
兩顆種子并排躺在春天肥沃的土壤里。
第一顆種子說:“我要成長。我要把根深深扎入土壤;我要用芽頂穿堅硬的地殼… 我要伸展柔嫩的蓓蕾,像旗幟一樣宣告春天的到來… 我要感受太陽照在臉上的溫暖,接受花瓣上晨露的祝福!”
于是,第一顆種子不斷成長著。
第二顆種子說:“我很害怕。如果我把根深扎入土壤,不知道黑暗之中會遇到什么;如果我沖破堅硬的土地,那脆弱的芽可能會受損傷… 如果我舒展花蕾,蝸牛要吃掉它們可怎么辦呢?如果我綻放花朵,小孩兒可能會把我拔起。不,我還是等安全了再那么做比較好。”
于是,第二顆種子就等啊等啊。
一只母雞正在院子里刨著早春的泥土找食吃,發(fā)現(xiàn)了正等在那兒的第二顆種子,一下子就把她吞了下去。
作者:大學生新聞網(wǎng) 來源:大學生新聞網(wǎng)
- It matters to this on
- Along the coast of the vast Atlantic Ocean there lived an old man. Each day when the tide went out he would make his way alon
- 06-16 關注:152
- Iam who I am 我就是我
- I’m unique in this world. Maybe I’m similarto others in some way, but I’m irreplaceable. Every word and beh
- 06-16 關注:150
- Then life will be better 生活會更美好
- Mytea is gone cold I’m wondering why i got out of bad at all. The morning rainclouds up my window and i can’t see
- 06-16 關注:158
- important ofyour mature 心理成熟
- A farmer took on firewood by tramping overmountains and through ravines every day, In order to get a day's rations andlet
- 06-16 關注:134
- When you getting older 當你老了
- All of the heart-break broke up won’t beharder than the final good-bye in the life. When that day comes to you, thebrok
- 06-16 關注:132
- So, smile away!繼續(xù)微笑吧!
- The thing that goes the farthest towardmaking life worthwhile, that costs the least and does the most, is just apleasant smil
- 06-16 關注:133
- stare with you that way 生活亦是如此
- Much meaning can be conveyed, clearly, with our eyes, so it is often said that eyes can speak.
我們的眼睛能準確地傳達一些信息
- 06-16 關注:138