zoz○zo女人和另类zoz0,freeⅹ性欧美xvideos,中文字幕人妻一区二区三区熟女,97四房播播,av狼最新网址

大學(xué)生新聞網(wǎng),大學(xué)生新聞發(fā)布平臺(tái)
大學(xué)生新聞網(wǎng)
大學(xué)生新聞大學(xué)生活校園文學(xué)大學(xué)生村官
社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)社會(huì)實(shí)踐經(jīng)歷社會(huì)實(shí)踐報(bào)告社會(huì)實(shí)踐總結(jié)社會(huì)實(shí)踐心得
全國(guó)排名校友會(huì)版軟科排名分類排名本科排名一本排名二本排名?婆琶學(xué)校地址
求職簡(jiǎn)歷職場(chǎng)法則面試技巧職場(chǎng)故事求職招聘大學(xué)生就業(yè)
英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)學(xué)習(xí)電氣工程機(jī)械工程經(jīng)濟(jì)管理建筑設(shè)計(jì)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)
申請(qǐng)書證明書檢討書自薦信演講稿心得體會(huì)調(diào)查報(bào)告讀后感求職信推薦信其它范文

2024年12月英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法系統(tǒng)復(fù)習(xí):alive

2024年12月英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法系統(tǒng)復(fù)習(xí):alive

談?wù)刟live的使用方法

1.關(guān)于比較等級(jí)的用法

表示“活著的”、“在世的”,其反義詞是dead;沒(méi)比較等級(jí)的變化。但表示“有活力的”、“活潑的”等義時(shí),可以有比較等級(jí)的變化,且一般要加more,most 構(gòu)成。如:

My grandfather is more alive than a lot of youngpeople. 我爺爺比很多青年還有生氣。

2.關(guān)于用作定語(yǔ)

一般不放在名詞前作定語(yǔ),但可作作表語(yǔ)或后置定語(yǔ)。如:

He must be still alive. 她肯定還活著。

He‘s the happiest man alive. 他在世界上最幸福的人。

Although he is old, he is very much alive. 雖然他非常老了,但還非常有生氣。

注意:

但若本身帶有修飾語(yǔ),則可以用作前置定語(yǔ):

a really alive student 一個(gè)十分活躍的學(xué)生

a really alive town 一個(gè)十分熱鬧市鎮(zhèn)

除用作表語(yǔ)和有時(shí)用作定語(yǔ)外,alive有時(shí)還用作狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)。如:

He was buried alive. 他被活埋了。

The spy was caught alive. 間諜被活捉了。

I‘m afraid he cant come back alive. 恐怕他不可以活著回來(lái)。

3.關(guān)于修飾語(yǔ)的用法

一般不需要very修飾,但可用 much,very much,all等修飾。如:

He is much alive. 他很活躍。

The city was all alive when we arrived. 大家到達(dá)時(shí),城里很熱鬧。

但當(dāng) alive表示“意識(shí)到”時(shí),可用very修飾。如:

He is very alive to the danger. 他完全意識(shí)到了這危險(xiǎn)。

4.用于搭配be alive with

該習(xí)語(yǔ)意為“充滿”、“到處是”。如:

The woods are alive with birds. 樹林中到處是鳥。

The street was alive with people. 街上擠滿了人。

The sky was alive with stars. 滿天星斗。

5.alive,living,live有什么區(qū)別

三者均可表示“活著”,但使用方法有不同:

alive一般不放在名詞前作定語(yǔ) ,但本身有修飾語(yǔ)時(shí),可用作前置定語(yǔ)等 ;主要用于人或動(dòng)物。

living 可用作表語(yǔ)或定語(yǔ),可用于人或物。如:

Both plants and animals are living things. 動(dòng)植物都是生物。

My first English teacher is still living? 我的英語(yǔ)啟蒙老師還健在。

English is a living language. 英語(yǔ)是一門活生生的語(yǔ)言。

從含義上看alive與living都可表示“活著”,含義非常接近,只須句法合適,兩者有時(shí)可互換。如:

the greatest scientist alive = the greatest living scientist 當(dāng)代最偉大的科學(xué)家

Are your grandparents still alive [living]? 你祖爸爸媽媽還健在嗎?

若要嚴(yán)格區(qū)別,兩者仍有差別。如:

living 側(cè)重指“健在”或“尚在人間”,而alive則側(cè)重指生與死的“界限”:

In the car accident the mother was killed, but her two-year-old son was found alive. 在這次車禍中,媽媽去世了,但她兩歲的兒子卻還活著。

live 只用作定語(yǔ) ,主要用于動(dòng)物、植物等 .如:

He bought some live fish. 他買了幾條活魚。

only a few live trees were left after the fire. 失火之后只剩下幾棵樹還活著。
    作者:大學(xué)生新聞網(wǎng)    來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時(shí)間:2024-12-15    閱讀:
    掃一掃 分享悅讀