為何longer后面無(wú)需再接名詞呢
It took her longer than she had expected to get a passport.
longer 本身不是形容詞或副詞嗎,那為何longer無(wú)需再搭配time呢?
It took her longer than she had expected to get a passport.
long 可以是名詞,比如:They didnt wait for long. 他們沒(méi)等很久。
英語(yǔ)表達(dá)為了簡(jiǎn)練,原本應(yīng)該說(shuō) take sb. a longer time,卻用take sb. longer 去代替(省下兩個(gè)單詞)。結(jié)果是,因?yàn)槭÷远率惯`背語(yǔ)法規(guī)則:在賓語(yǔ)地方的名詞,卻用了比較級(jí)形式。
我覺(jué)得:這個(gè)現(xiàn)象叫“比較等級(jí)的詞性轉(zhuǎn)嫁”。
意思是說(shuō):在一些特殊狀況下,比較等級(jí)不再限于形容詞或副詞,而是轉(zhuǎn)嫁到了名詞、代詞,甚至介詞上面。
【要緊說(shuō)明】通常來(lái)講,這個(gè)名詞、代詞或介詞,需要是形容詞或副詞兼而有之,才有這種“比較等級(jí)的詞性轉(zhuǎn)嫁”現(xiàn)象。由于語(yǔ)法規(guī)定,比較級(jí)、最高級(jí)僅限于形容詞或副詞,在不違背語(yǔ)法規(guī)則的框架下,探討這個(gè)問(wèn)題。
這里面涉及幾種狀況,茲舉比如下:
1. I know more than you do. 我了解的比你多。
【說(shuō)明】more是much的比較級(jí),這里,much 是代詞,而不是形容詞(限定詞)。但much既是形容詞(也叫限定詞),也是代詞,也是程度副詞。按說(shuō)much只有形容詞或副詞時(shí)才有比較等級(jí),但目前已經(jīng)轉(zhuǎn)嫁到代詞上了。本句的more是much 變來(lái)的,是代詞作know的賓語(yǔ)。
假如改為:I know more things than you do. 那樣,more 作定語(yǔ)就符合語(yǔ)法了。
2. I live nearer the school than you. 我住得比你離學(xué)校更近。
【說(shuō)明】nearer 是 near 的比較級(jí)。near 既是形容詞、副詞,也是介詞。本句 nearer 本來(lái)是副詞修飾 live 的,即I live nearer to the school than you. 但目前卻轉(zhuǎn)嫁的介詞上了:I live nearer the school than you.
3. This copy is nearer the original than the others Ive seen. 這個(gè)副本比我見(jiàn)到的其他副本更接近原版。
【說(shuō)明】nearer 是 near 的比較級(jí)。near 既是形容詞、副詞,也是介詞。本句 nearer 本來(lái)是形容詞作表語(yǔ)的,即This copy is nearer to the original than the others Ive seen. 但目前卻轉(zhuǎn)嫁的介詞上了:This copy is nearer the original than the others Ive seen.
4. It would probably take her longer to finish the speech.
本句中的 longer 在賓語(yǔ)的地方,應(yīng)作 take 的直接賓語(yǔ)。由于 long 是形容詞、副詞和名詞兼而有之,所以,把比較級(jí)轉(zhuǎn)嫁到了名詞上。結(jié)果,把動(dòng)賓結(jié)構(gòu) take her long 變成 take her longer
這是一個(gè)很有意思的問(wèn)題。由于 long 是名詞、形容詞、副詞兼而有之,所以,比較級(jí)發(fā)生在不一樣的詞性身上。
【問(wèn)題考慮】
1. 名詞沒(méi)“比較級(jí)”,但在 take longer 中,longer 卻是名詞。
2. longer 是“比較級(jí)”,而比較級(jí)僅限于形容詞和副詞。
3. 排除 longer 是形容詞或副詞,由于它們都不可以作賓語(yǔ)。
4. 本句的 take 表示“花費(fèi)”,無(wú)論 take 接單賓語(yǔ),還是雙賓語(yǔ),但需要有直接賓語(yǔ)time,可以沒(méi)間接賓語(yǔ)sb。本句這個(gè) time 由 longer 充當(dāng)了,而longer 卻不是名詞。
總之,講解上述矛盾現(xiàn)象和這類(lèi)疑問(wèn),只有根據(jù)“比較等級(jí)的詞性轉(zhuǎn)嫁”,才能講得通?磥(lái),英語(yǔ)也有“偷工減料”的狀況,其根本目的是為了讓句子變得簡(jiǎn)練,而不會(huì)產(chǎn)生誤讀。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2025-01-14 閱讀:
- as with有關(guān)疑問(wèn)
- And as with just about anything, the potential demand for AVs among 1.4bn Chinese ishuge—$2trn by 2040, reckonconsultants at
- 01-13 關(guān)注:4