make waves 興風作浪
興風作浪,漢語成語,字面意思是raise winds and waves,比喻煽動情緒,挑起事端,可以翻譯為incite trouble and create confusion;stir up trouble [disorder]。也可用英文俚語make waves表示,有to cause trouble or controversy1, especially that which affects the course of a situation的意思。
例句:
不準你在這興風作浪。
Youre not allowed to make waves here.
你或許會感覺這里有的事看不順眼,但你最好別作妖。大家的大老板可不喜歡聽怨言。上一個興風作浪的人第二天就被解雇了。
You may see things here you dont like. But its better not to make waves -- the big boss doesnt like complaints, and the last guy to make waves got fired the very next day.
作者:大學生新聞網(wǎng) 來源:大學生新聞網(wǎng)
- 潔身自愛
- 潔身自愛的意思是維持自己的純潔,不同流合污。也指怕招惹是非,只關(guān)心自己,不關(guān)心公眾事情。
- 03-18 關(guān)注:0
- The Bet
- A little old lady went into the Bank of Canada oneday
- 03-18 關(guān)注:0
- Christmas Party
- What did the guest sing at the Eskimo's Christmas party ?
- 03-18 關(guān)注:0
- Joke: Singing Bird
- There once was a lonely guy who bought a bird. The pet store
- 03-18 關(guān)注:0
- Heard on a public bus
- Heard on a public bus 公交車上的聲明 Heard on a public transportation vehicle in Orlando.奧蘭多公車上的聲明。
- 03-18 關(guān)注:0