zoz○zo女人和另类zoz0,freeⅹ性欧美xvideos,中文字幕人妻一区二区三区熟女,97四房播播,av狼最新网址

大學(xué)生新聞網(wǎng),大學(xué)生新聞發(fā)布平臺
大學(xué)生新聞網(wǎng)
大學(xué)生新聞大學(xué)生活校園文學(xué)大學(xué)生村官
社會實踐活動社會實踐經(jīng)歷社會實踐報告社會實踐總結(jié)社會實踐心得
全國排名校友會版軟科排名分類排名本科排名一本排名二本排名專科排名學(xué)校地址
求職簡歷職場法則面試技巧職場故事求職招聘大學(xué)生就業(yè)
英語學(xué)習(xí)計算機學(xué)習(xí)電氣工程機械工程經(jīng)濟管理建筑設(shè)計財務(wù)會計
申請書證明書檢討書自薦信演講稿心得體會調(diào)查報告讀后感求職信推薦信其它范文

Teetotal: 滴酒不沾

節(jié)日、親朋相聚,餐桌上自然免不了酒。假如你不勝酒力,倒真不如干脆一點,直接來句 我向來滴酒不沾。這句搪塞之辭,其相應(yīng)的英文表達(dá)是:I am a teetotaler。關(guān)于teetotaler的淵源,得從英國一個禁酒主義者做演講時的口吃說起。 1832年,英國人Richard Turner(理查特納)參加了在Preston(普雷斯頓)舉行的禁酒集會。特納是個文盲,以賣魚為生。有趣的是,他當(dāng)時參加禁酒集會,完全是抱著開玩笑的心態(tài),去之前還喝得半暈。在這次集會上,他僅用濃重的地方口音說了一句話Nothing but t-t-t-t-total abstinence will do(只有-- 完-- 完 -- 完全戒酒才行)。 不想,t-t-t-t-total一出口竟一鳴驚人、流傳百世。這句重復(fù)了幾遍的t,被聽眾覺得是帶有強調(diào)意義的修辭手法,teetotal由此進(jìn)入英語詞語,用來指代絕對禁酒主義。伴隨歲月的流逝,teetotal或其相應(yīng)的名詞形式teetotaller也可以用做口語,指完全不喝酒的人。舉例: A:"Would you like some brandy?"(喝點白蘭地嗎?)B: "No, thanks, I'm teetotal."(謝謝,可是我滴酒不沾。)
    作者:大學(xué)生新聞網(wǎng)    來源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時間:2025-02-03    閱讀:
    掃一掃 分享悅讀
  • Teetotal: 滴酒不沾
  • 節(jié)日、親朋相聚,餐桌上自然免不了酒。假如你不勝酒力,倒真不如干脆一點,直接來句 我向來滴酒不沾。
  • 02-03 關(guān)注:0
  • 這是什么句式(的意思是)
  • Such sentences do not always occur in thinking,and when they do they are merged with vague imagery and the hint of unconsciou
  • 02-03 關(guān)注:0
  • Dark horse: 黑馬
  • 對于黑馬,大家并很熟悉,是指比賽中爆出冷門的優(yōu)勝者。在英語中,黑可不是black,須用dark來表達(dá),指局勢不了解或不明朗。
  • 02-03 關(guān)注:0
  • Bushed: 迷失方向的;精疲力盡的
  • 鎮(zhèn)子的四周是一片名副其實的叢林。到處都纏繞著葡萄藤和爬山虎--盤上了樁柱,爬滿了房頂,攀附著墻壁。
  • 02-03 關(guān)注:0