最新的情況怎么樣?
天天一句,地道俚語(yǔ)|最新的情況怎么樣?
scoop作為名詞用時(shí),是“勺子,圓形匙”的意思,作為動(dòng)詞用時(shí),是“用勺舀,用鏟子鏟”的意思。在俚語(yǔ)中,是“最新內(nèi)幕消息,獨(dú)家新聞”或是“挖出獨(dú)家新聞”的意思。除此之外scoop還可作為19世紀(jì)未以來(lái)的報(bào)社用語(yǔ),指“搶發(fā)獨(dú)家新聞”。Woody Allen的電影。Scoop 的中文譯名也是《獨(dú)家新聞》。比如:The paper scored a major scoop with that revelation(該報(bào)披露了那件事,搶發(fā)獨(dú)家新聞。)What's the scoop?這句俚語(yǔ)就能作為“內(nèi)幕新聞”這個(gè)涵義的引申,用于詢(xún)問(wèn)“最新情況怎么樣?”
英文情景。
Benjamin: I have got some important information about the stock market.
本杰明:我得到一些關(guān)于股市的要緊信息。
Todd: Yes? What is the scoop?
托德:是嗎?最新情況怎么樣?
美語(yǔ)漫游記
Bush孟從網(wǎng)上搜到了-些關(guān)于股市行情的資料,便拉著他的美國(guó)同事往辦公室的門(mén)外走。同事趕忙問(wèn)Bush盂“What is the scoop? Bush 孟一頭霧水, “這股市行情跟勺子鏟子有哪些關(guān)系啊?”于是說(shuō): I have no scoop but I have some news about stock market.同事聽(tīng)后大笑說(shuō):“OK! Now, please tell me your news.
以上就是天天一句,地道俚語(yǔ)|最新的情況怎么樣?的所有內(nèi)容,大伙都記住了嗎?還沒(méi)有牢記住的小可愛(ài)可以先珍藏哦!
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2025-04-10 閱讀:
- 你一定大賺了一筆
- 農(nóng)民在夏季把草收割好并鋪開(kāi)曬干,然后再捆起來(lái)放進(jìn)倉(cāng)庫(kù)作為牲畜冬季的飼料。
- 04-10 關(guān)注:0
- 最新的情況怎么樣?
- 天天一句,地道俚語(yǔ)|最新的情況怎么樣?
- 04-10 關(guān)注:0
- A Dream
- once a dream did weave a shade
- 04-09 關(guān)注:1