英語熱詞:航班延誤險
入夏以來,全國多地遭遇惡劣天氣,加上最近頻發(fā)流量控制緣由,航班延誤時有發(fā)生。最近,通過一些在線旅游網(wǎng)站購買航空延誤險的旅客,較年初增長了90%左右。今年來,獲得延誤賠償?shù)穆每,累計已超?0萬人。請看《中國日報》的報道:Travel agencies have reported brisk sales of flight-delay insurance policies in the past two weeks, especially on routes in the eastern and central parts of China, as a result of an increasing number of flight delays.據(jù)旅游社報告,過去兩周因為華東和華中等區(qū)域的航班延誤頻發(fā),致使航班延誤險的銷售量大增。航班延誤險就是flight-delay insurance,購買了航空延誤險的客人,無論遭遇何種緣由導致的航班延誤,只須超越規(guī)定時間,均可獲得賠償。每一個航空公司對航班延誤的賠償金都不同。航班延誤險可自主選擇和購買,一般是20元一份。在過去,乘客通常都是購買aviation accident insurance(航空意料之外險),目前,不少人還會同時再買一份航空延誤險。根據(jù)現(xiàn)行的civil aviation regulations(民航法規(guī)),航空公司無須由于天氣或traffic controls(流量控制)導致的航班延誤對乘客做出補償。
作者:大學生新聞網(wǎng) 來源:大學生新聞網(wǎng)
- 英語熱詞:航班延誤險
- 入夏以來,全國多地遭遇惡劣天氣,加上最近頻發(fā)流量控制緣由,航班延誤時有發(fā)生。
- 12-06 關注:0
- 如何理解這里的for有哪些用途?
- 《經(jīng)濟學人》上的一個句子。假如for表緣由,承上啟下的話,可以獨立成句,Africa后要用句號,或者people前加另外連詞
- 12-06 關注:0
- 英文詞語-建筑詞語表
- abbreviated tender system 淺易招標程序
- 12-06 關注:0
- 香港政府機構詞語
- 立法委員會 Legislative Council
- 12-05 關注:1
- Soup Up
- Soup up 假如你聽到英美的出租司機說soup up his car,你可別莫名其妙地聯(lián)想到給汽車喂湯,由于soup up的意思是加強馬力。
- 12-05 關注:1