完成時(shí)語(yǔ)義
The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited, hampered by poor translations.
句子中的完成時(shí)是理解成 一直遭到限制 還是理解為 遭到過(guò)限制?
判斷的依據(jù)是什么呢?
謝謝回答
has been limited為系表結(jié)構(gòu),limited為形容詞,表示從過(guò)去持續(xù)到目前的狀況。 hampered by poor translations為過(guò)去分詞短語(yǔ)作緣由狀語(yǔ)。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2024-12-06 閱讀:
- 英語(yǔ)詞語(yǔ)-旅游翻譯詞語(yǔ)
- 旅游景點(diǎn) tourist attraction;tourist destination;scenic spot;places of tourist attraction
- 12-06 關(guān)注:0
- 完成時(shí)語(yǔ)義
- The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited, hampered by poor translations.
- 12-06 關(guān)注:0
- 盲目愛(ài)娃癥 Baby goggles
- 你有沒(méi)遇見(jiàn)過(guò)如此的爸爸媽媽,明明我們的孩子長(zhǎng)得不是非常漂亮,雙眼小小,鼻子塌塌,他們卻感覺(jué)我們的孩子可愛(ài)至極。
- 12-06 關(guān)注:0