as justification for the wall的翻譯
Trump planned to visit the Mexico border on Thursday, White House spokeswoman Sarah Sanders announced on Twitter without providing details.The visit likely will highlight security concerns pushed by the administration as justification for the wall.
請問劃線句子翻譯為:這次訪問非;蛟S會突出政府推進的安全問題,作為修建隔離墻的原因。
還是:這次訪問非;蛟S會突出政府推進的為墻辯護的安全問題.
還是都有問題,謝謝
The visit likely will highlight security concerns pushed by the administration as justification for the wall.
此次訪問非常或許會突顯出政府推進的安全問題,以此作為修建隔離墻的原因。
作者:大學生新聞網(wǎng) 來源:大學生新聞網(wǎng)
- 主系表結構的倒裝
- 為何be done中的be是助動詞?而have been done卻是系動詞?
- 01-17 關注:0
- 存在沒有with+動名詞復合結構
- ln a career spanning over 50 years,Vonnegut published 14 novels
- 01-17 關注:0
- 端午節(jié)的英文翻譯介紹
- 端午節(jié)不適合進行的事情:諸如結婚、訂婚、搬家、開始營業(yè)、開工、建造、裝修,這類好事固然是不適合在;就連喪事、看病人、住院等事,
- 01-17 關注:0
- 語法難點求解
- the center of our planetary system was a difficult concept to grasp in the Middle Ages.
- 01-17 關注:0
- in case還是in case of sth?
- I am Jane Elliott, I told them. I didnt want to tell them my real name in case ① Mr Rochester tried to find me.
- 01-16 關注:3