zoz○zo女人和另类zoz0,freeⅹ性欧美xvideos,中文字幕人妻一区二区三区熟女,97四房播播,av狼最新网址

大學生新聞網(wǎng),大學生新聞發(fā)布平臺
大學生新聞網(wǎng)
大學生新聞大學生活校園文學大學生村官
社會實踐活動社會實踐經(jīng)歷社會實踐報告社會實踐總結(jié)社會實踐心得
全國排名校友會版軟科排名分類排名本科排名一本排名二本排名?婆琶學校地址
求職簡歷職場法則面試技巧職場故事求職招聘大學生就業(yè)
英語學習計算機學習電氣工程機械工程經(jīng)濟管理建筑設計財務會計
申請書證明書檢討書自薦信演講稿心得體會調(diào)查報告讀后感求職信推薦信其它范文

大家既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)孩子

“大家既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)孩子”美國地道俚語表達。

sandwich就是“三明治”,由兩片面包夾幾片肉和奶酪及各種調(diào)料制作而成,食用方法方便,廣泛時尚于西方各國。sandwich generation字面意思就是“ 像三明治那樣的一代人”, 具體來講就是“既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)下一代的人”。他們像三明治當中的肉一樣,夾在上一代和下一代之間。sandwich generation擔負著承前啟后的責任,他們的經(jīng)濟負擔和精神負擔都比較重,于是就有了文中的We are in the sandwich generation.意思是“ 大家既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)大家的孩子。”

英文情景。

Benjamin: We are in the sandwich generation and we have to bear the heavy financial burden.

本杰明:大家既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)大家的孩子,大家需要承擔非常重的經(jīng)濟負擔。

Shirley: Reality bites.

雪莉:現(xiàn)實是殘酷的。

美語漫游記

Bush孟和他的美國好朋友約在了cafe館里,彼此聊聊近期的生活和心情。Bush 孟抱怨說自己天天都要買菜做飯,感覺非常的麻煩。好友嘆了口氣說:“We are in the sandwich generation.”Bush 孟不理解什么叫做“三明治一代”,心想:“是否他天天都不做飯,只吃三明治,所以他說自己是吃三明治長大的-代呢? 天天都吃那個不感覺非常膩嗎?”便問:“Do you think the sandwich is very delicious?好友聽了后哈哈大笑起來。

以上就是 “大家既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)孩子”美國地道俚語表達。的所有內(nèi)容,期望對大伙有幫助!目前國內(nèi)愈加看重英語應用了了,學會一首好英語,不只對學習和工作都有非常大的幫忙。
    作者:大學生新聞網(wǎng)    來源:大學生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時間:2025-04-10    閱讀:
    掃一掃 分享悅讀
  • 你一定大賺了一筆
  • 農(nóng)民在夏季把草收割好并鋪開曬干,然后再捆起來放進倉庫作為牲畜冬季的飼料。
  • 04-10 關注:0
  • A Dream
  • once a dream did weave a shade
  • 04-09 關注:1