這里擠滿了人!
1. Its crowded. 這里擠滿了人。
形容詞crowded的意思是擁擠的,人多的,它來自名詞crowd人群。
2. Were packed in like sardines1. 大家像沙丁魚一樣緊緊擠在一塊。
在漢語里,沙丁魚罐頭可以用來比喻一個場合中擁擠不堪,人擠人的景象。與之對應(yīng)的英語說法是packed in like sardines像沙丁魚一樣緊緊擠在一塊。
3. Its bursting at the seams. Its bulging2 at the seams. 這里人滿為患,快要擠爆了。
名詞seam的意思是衣物的接縫。表達burst at the seams和bulge at the seams形象地比喻一個場合、地方像衣服的接縫處就要被撐破了一樣過于擁擠。
4. Its jam-packed with people. 這里擠滿了人。
合成詞jam-packed形容一個場合是水泄不通的。形容詞jammed和packed各自也都可以形容某處是擠滿人的,擁擠的。
5. Its rammed3. 這地方擠滿了人。
在英式口語中,形容詞rammed可以描述一個地方很擁擠,塞滿了、擠滿了人。單詞rammed是動詞ram的被動形式,ram原本有把塞進的意思。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
- 能說會道
- Their little boy is very talkative.
- 01-10 關(guān)注:0
- 這里擠滿了人!
- Its crowded. 這里擠滿了人。
- 01-10 關(guān)注:0
- 怎么樣迅速提升英語口語
- 這是最簡單的一件事情。。盡量花多一些時間在閱讀上。這可以擴大你的詞語量,也可以更好地幫你學(xué)習(xí)語法和俚語。
- 01-10 關(guān)注:0
- profile photo 頭像
- 看到頭像兩個字,很多朋友可能立馬就想到用head photo或者head picture來表達。
- 01-10 關(guān)注:0
- 單個分詞做后置定語及賓補的疑問
- Word power made easy,假如根據(jù)限制性定語從句來翻譯,easy 好像無處安放,譯為“被學(xué)會的詞語力量(是)輕松的”,好像說不通
- 01-10 關(guān)注:0